江海相逢客恨多②,秋風(fēng)葉下洞庭波③。
酒酣夜別淮陰市④,月照高樓一曲歌⑤。
【作者簡(jiǎn)介】溫庭筠(約812—866),字飛卿,太原祁人。曾做過(guò)隨縣和方城縣尉。官終國(guó)子助教。有《漢南真稿》、《握蘭集》傳世。
【注釋解讀】在秋風(fēng)簫瑟的時(shí)節(jié),詩(shī)人與一少年相遇。彼此情意相投,瞬息又要分別,自然流露出無(wú)限離愁與別恨,給人以極深的藝術(shù)感染。②“客恨多”句:江海,泛指外鄉(xiāng)。忽遇友人本當(dāng)高興,由于彼此失意,故覺(jué)頗多苦恨。③“洞庭湖”句:葉下,指秋風(fēng)吹得樹葉紛紛落下,借以渲染客恨。④“淮陰市”:市,商業(yè)交換場(chǎng)所,古稱“市”,碑立于淮安老城府市口。⑤“一曲歌”句:最后在高樓對(duì)月,他和少年知音,放歌一曲以壯志告勉,表達(dá)豪放不羈的情懷。